MalaTesta

About

MalaTesta Literary Agency has chosen to represent only Italian authors: we coordinate their projects on publishing markets around the world, selling translation rights as well as film, television and audio adaptation rights. Books by authors represented by MalaTesta Literary Agency have won prestigious honours and prizes in Italy and abroad, including the Premio Strega, Premio Strega Giovani, Premio Campiello Opera Prima, Premio Bancarella, Premio Scerbanenco, Prix Médicis étranger and Premio DeA Planeta.


Monica Malatesta

Founder

Monica was born in Padua in 1977, where she studied with Cesare De Michelis. She now lives in Milan. She has been working as a literary agent for over fifteen years, after studying for a Master's Degree in Publishing at the Mondadori Foundation, with which she now collaborates. In 2013, she established MalaTesta Lit. Ag. with Simone Marchi.

 

Simone Marchi

Co-founder

Born in Siena in 1982, Simone lives between Milan and Rome. He is a literary agent, specialising in the transfer of film, TV and audio rights. In 2013, he established MalaTesta Lit. Ag. with Monica Malatesta. 


Our collaborators

 

Renata Petrusheva

Foreign rights agent

Born in Veles, Macedonia in 1982, Renata studied Italian and Serbian Languages and Literatures at the University of Skopje, and English and Russian Languages and Literatures in Milan, where she now lives. She has worked both in Italy and in Macedonia as a translator, interpreter and teacher. Since 2018 she has been working with MalaTesta Lit. Ag., handling fairs, translations and foreign rights. 

 

Claudio Ripamonti

Junior agent

Born in Merate in 1994, Claudio lives in the mountains of Lecco. He graduated in Political Science and discovered the world of literary agencies during his Master's Degree in Publishing at the Mondadori Foundation in Milan. Since 2018 he has been working with MalaTesta Lit. Ag., where he handles contracts and manuscript evaluations. 

 

Art direction: Davide Di Gennaro

Legal advice: lawyer Alessandro Cassigoli

Translations: Lise Caillat, Ruth Clarke

IT supportFilippo Petrecca from Digital Distillery and Alekos.net