News

Le otto montagne di Paolo Cognetti in traduzione in più di 30 Paesi

31.10.2016

Il romanzo di Paolo Cognetti, "Le otto montagne", in libreria per Einaudi a partire dall'8 novembre, è diventato un caso letterario internazionale già prima dell'uscita.  
Prima di uscire in Italia il romanzo infatti era stato venduto già in 29 Paesi - attualmente i Paesi sono 31. 
Qui i dettagli e qui l'aggiornamento sulle traduzioni all'estero: 
 
USA: Atria Books/Simon & Schuster.
UK e Commonwealth (Australia, Nuova Zelanda): Harvill Secker/Penguin Random House.
Germania: DVA/Random House.
Francia e Canada: Éditions Stock.
Spagna e America Latina (Messico, Cile, Argentina, Colombia, Perù, Venezuela): Literatura Random House.
Spagna, catalano: Navona.
Portogallo e Mozambico: Leya/Dom Quixote.
Brasile: Editora Intrinseca.
Olanda: De Bezige Bij.
Grecia: Patakis.
Polonia: Sonia Draga.
Ungheria: Jelenkor.
Repubblica Ceca: Odeon/Euromedia.
Romania: Editura Polirom.
Bulgaria: Prozoret.
Slovacchia: Odeon.

Croazia: Fraktura.

Serbia: Laguna.
Albania: Dudaj.
Russia: Corpus Books/AST.
Lituania: Alma littera.

Lettonia: Zvaigzne ABC.

Estonia: Tänapäev.
Danimarca: Art People.

Islanda: Forlagið.
Norvegia: Kagge Forlag.
Finlandia: Bazar Forlag.
Israele: Modan Publishing House.
Turchia: Kafka Books/Epsilon Publishing House.
Cina: Shanghai 99.
Corea del Sud: Hyundae Munhak Publishing Co.

Pagine